ENGLISH  JAPANESE

UTADA BLUE UNITED BLOG no 33 投稿者:i_  投稿日:07/18(金) 06:08


Sunday 7.16.06

2006年7月16日(日曜日)【2006.7.17up】

http://blog.goo.ne.jp/ultrablueunited/e/852c1ffc0d9a38d1e03478ede5033d58

Last show in Fukuoka

福岡での最後のショウ

The show this evening was really good!  Those of you who were there know.  The band sounded tight and they looked like they were having a good time up there. The fans tonight were really good.  One of the band members’ families are in town and they got to see the show tonight too!

The band is backstage now waiting to head back to Tokyo.  Everyone is happy with the way the show went tonight.  It is busy backstage with many people busy doing something.  The stage has begun to be taken down so it can be on its way to Osaka.  It has been a long, but very good, day for the Utada United band and crew.

It was nice to be in Fukuoka during the Hakata Gion Yamakasa festival.  The morning of yesterday’s show was the Oiyama that Tomita and Toshie went to.


The questions that have been posted are good!  You can post questions on the comments section of this post too.  I will be looking for them.


Next week we’re off to Osaka.  See you there!


-Pat Woodward

今夜のショウは本当に素晴らしかった! あそこにいたひとならわかるよね。バンドのサウンドはタイトで、彼らはあの場所でよい時を過ごせていたようにみえた。ファンたちも素晴らしかった。あるバンドメンバーの家族が福岡にやってきていて、今夜のショウを見ることもできたんだよ!


今バンドはバックステージで、東京に帰る支度をしているところだ。今夜のショウの進み具合には皆満足している様子。バックステージは忙しなく走り回る人たちのお陰で忙しない雰囲気。ステージ・セットは、大阪へ運べるようにと解体・撤収が始まってしまった。ウタダ・ユナイテッドのバンドとスタッフにとって、今日という日は長く、しかしとてもよい一日だったな。


“博多祇園山笠”フェスティバルの期間中に福岡に居れたのもよかったね。昨日のショウの朝はオイヤマ(追い山笠)で、冨田(・謙(ゆずる)さん/ステージ向かって一番左の人)とトシエ(ツアーマネージャーさん??)が見に行ってきたようだ。


これまでにみんなが投稿してくれた質問、いいね! このエントリのコメント欄に質問をしてくれても、OKだよ。どちらにも目を通すつもりだから。


次週は大阪へと向かいます。大阪で会おう!!


--- パット・ウッドワード
訳者から:

・・・ということだそうですので、引き続き「宇多田ヒカルに直撃!ツアーに関する5つの質問」の英文への翻訳、受け付けています。質問文を日本語で書いて、メールかBBSに送信をお願いしますね〜。(^∇^)